PES2011公布最新消息及配置要求(翻译)

时间:2010-06-25 来源:全民实况 浏览:

You've heard it all before; this will be the year where Pro Evolution Soccer steals the break on FIFA, when it makes up for the ground lost since it stuttered on to the current generation and when it can finally reclaim the glory lost since its PlayStation 2 heyday. This year Pro Evolution Soccer will be back - it's a mantra that's become wearier as the promise is broken year on year.

之前你一定听说过:今年pes要回击FIFA了,弥补自己在现世代上的迷失和揽回失去的荣誉.今年王者将会归来--这个年年都无法兑现的承诺已经让人愈加厌倦了.

Not that Konami's Tokyo team have been producing bad games – last year's Pro Evolution Soccer 2010 was a great effort that managed to stay faithful to the formula laid out some nine years ago, and in many ways it perfected it. The result was a game of football that, while not as exacting or authentic as FIFA, was exciting and, most importantly, a world of fun. But the formula itself is creaking all too loudly; so what better time for a reboot?

并不是说konami的游戏很烂--去年的PES2010很努力的贯彻着九年前的游戏制作方案,许多方面比方案更完美.结果是,一个激烈却不如FIFA激烈,有趣却不及FIFA真实的足球游戏.这个方案已经老的吱吱作响了,还不应该推倒重来吗?

It's been promised for some time, and given FIFA's dominance and how Pro Evolution Soccer has struggled to gain a foothold on the PlayStation 3 and Xbox 360 it's arguably four years overdue. Regardless it's here at last, and Pro Evolution Soccer 2011 does what Pro Evolution 6 should have done; it tears up the style sheet, kick-starts a fresh brand of football and is unlike anything you've ever experienced from the series. This truly is a new dawn for Pro Evolution Soccer.

承诺了差不多四年,说要夺回于FIFA的优势,在XBOX360和PS3上有立足之地.四不过三,PES 2011应该像PES6一样,一切推倒重来,建立全新游戏品牌,给玩家完全不同以往的体验.这才是实况足球的黎明.

So new that it's initially a struggle to get to grips with, and after a twenty minute session we're still left learning the ropes. What proves so tough to get our heads around is the new freedom in passing, a feature that fundamentally changes the way that Pro Evolution Soccer 2011 is played.

现在是正视这场战斗的时候了,20分钟的介绍会后,我们仍不离去,留下来看个究竟.什么吸引了我们? 自由的传求系统.这从根本上改变了PES2011的玩法.


Passes are now informed by power meters that appear under the player in possession, a graphic that's stylish, unobtrusive and absolutely central to pulling off decent balls to team-mates. It's now all manual, requiring something of a rewiring for a mind schooled in nearly ten years of Pro Evolution Soccer's old ping-pong system; players must calculate whether they pass to their teammate's left or right foot, or apply more power to send it forward into space. There's still a through-ball button, but everything it's capable of can now be achieved with a well thought-out pass, and when it sticks the game is much more satisfying for it.

现在传球球员脚下会出现力度条,有风格,不唐突.传球完全手动了,习惯了快十年实况乒乓传球的人要重新适应了.玩家要决定传到队友的哪只脚上,或者传空位.可以传出很有穿透力的球,但依然保留直塞键.适应以后会很爽的.

There are similarities of course to what EA Sports is trying to achieve with FIFA 11's Pro Passing feature (and it's amusing to see after last year's introduction of 360 degree passing in both games that again their biggest feature is shared – either indicating an eerie mind-link between the two or suggesting that there's a spy in the midst), but Pro Evolution Soccer 2011 takes it two steps further and pins its entire game on it.

同样的EA也尝试制作FIFA 11的 Pro Passing ,(去年FIFA和今年PES展示360度传球后,他们都把这最大的特性给分享了.这说明两游戏之间是有一些联系的),只是PES2011分成两步走,并将游戏完全寄希望于之(360传球)

The results are difficult to come to terms with at first, and our hands-on has us floundering around the pitch, misplacing passes and struggling to get the team working as a whole (which puts to mind the performance of a certain national team struggling on the world stage right now). With the added mental processing power required to make moves stick it's undoubtedly a slower game than before, though that in itself can be remedied by a new option to alter the game's tempo.

一开始很难接受这个传球系统,我们边体验边在场边抓狂.丢球,努力让球队成为了一个整体(让我想起了某个国家队的现在在南非表现).要动脑子去操控摇杆,这让游戏比以前慢了很多,虽然可以调节节奏选项.

Game speed can be altered mid-match, with four different settings to hand lending either breakneck pace or plodding precision - though thankfully it doesn't go to extremes and avoids turning players into either Keystone Cops or k-holed calamities.

游戏速度可以在比赛中调节,有四个不同的挡,从极速到龟速.庆幸的是这不很极端,不会让球远变成Keystone Cops 或者 k-holed calamities.(不认识..)

Despite our misgivings about the game's difficulty we've no doubt that over time it'll come good, and it suggests that this year's Pro Evolution Soccer will be the most hardcore yet, offering a game of potentially unprecedented depth and skill to those willing to master its new intricacies.

尽管我们担心游戏的难度,但其实没什么好担心的.今年的难度将会是赤裸裸的..有空前的潜在深度,复杂得可以满足操作帝的大师欲.

There's more in the offensive arsenal that backs up this theory, with a new emphasis on tricks and feints. Their execution has been simplified, a simple press of a shoulder button combining with jinks on the right stick to unleash the kind of footwork that makes defenders and spectators weak at the knees. Get the likes of Messi or Ronaldo on the ball and what ensues is almost as mesmerising as the real deal as the new animation – 90% of which is all-new – kicks in.

进攻的火力很强大,重点是新的技巧和假动作.操作被简化,轻使L键或者右摇杆就能粉碎对手的膝盖.Messi 或 Ronaldo拿到球后,随之而来的将是和现实完全一致的新动作-90%被重制了.

Countering this is a rethink of the defensive game. The physicality that FIFA nailed so well a couple of years back is finally a part of Pro Evolution Soccer's oeuvre, and it's tied in with a new move-set. Holding the X button and pushing the left stick towards the run of play gets the defender shadowing the attacker, holding up the march forwards. Let go of the stick and the defender will try and hold them up even further; move the stick towards the player in possession and the defender will lunge that will, dependent on timing, either capture the ball or leave them stranded.

防守的新思路.FIFA的防守终于来到了PES上.这是个新的操作.按着X,将左摇杆向前推,让防守球员的影子笼罩攻方队员,然后松开摇杆,防守队员就会缠着对方.这时操动摇杆,就会出现破坏性断球,取决于时机.断不到球就让对手趴下...

When combined with the added layer of flair granted the attacking team it means that Pro Evolution Soccer 2011 has a focus on the one-on-one moments, and success in the game will be about successfully stringing such moments together just as much as it is about the team's overall performance. It might be galling at first, but this year's Pro Evolution Soccer bold new game on the pitch looks like it'll work.

PES2011强调了一对一时刻,取得许多次一对一的胜利,进而将促成全场比赛的胜利.这有些难搞,但KONAMI的胆大或许是成功的保证.

There are some pleasant surprises off of it too, as for the first time in living memory the front-end won't make your eyes vomit; the start-up menu is slick and displays a little Japanese minimalism and slick design, finally bringing it in line with FIFA's smouldering polish. It extends to the rest of the game as well, the formation screen a neat and simple affair where, instead of having to plumb into lists upon lists to set up bespoke formations, players can simply be dragged around into your preferred position.

这次有惊喜,这是记忆中第一次,游戏界面没有伤到我的眼睛.开始的菜单华丽并伴有一点简洁的日语标志,最后是燃烧的FIFA字样,并一直延续.阵型设置界面很简洁.而不像以前一样一级接一级的阵型目录.编辑位置可以简单得通过拖放球员图标进行.

But while the presentation is now on par with FIFA, there are some areas where Pro Evolution Soccer will always be lagging. Official licences have always been the series' weakest link, and the announcement of a partnership with South America's Copa Santander Libertadores does little to stymie that. Other deals are pending, but whatever's revealed over the coming months this will still be a part of the game that Konami can never truly compete in.

虽然在向FIFA看齐,但官方授权是将永远落后的.南美解放者杯的授权,多少消除了一点尴尬.其他的授权仍然待定,但无论如何是不及FIFA的.

What it does have over the competition is its single player engagement – the Master League has ruined many more lives than FIFA's Manager Mode, with its many blemishes, could ever hope to. This year it returns with online functionality that's yet to be detailed, and having lost countless hours to the mode in the past we live in fear of the announcement.

大师联赛比起FIFA的经理模式实在太糟糕了.因为有太多缺点,今年的大师联赛有线上功能,细节还没有被透露,过去在这个模式上浪费那么多时间,现在还生活在恐惧之中.

And even before Konami shows its full hand with Pro Evolution Soccer 2011 there's enough evidence to suggest that the series could be back to its boundary-pushing best, and that by redefining its game it can sing loud and sing proud once more. It may have taken its time, but the next generation of Pro Evolution Soccer is finally on its way.

PES2011完全浮出水面之前,通过这款重新定义之作,们有理由相信实况系列可以重回最佳,可以高声歌唱,自豪歌唱.这或许需要时间,但是一切已重回正轨.


配置需求:
最低需求:
  - 操作系统:Windows XP SP3/Vista SP1/windows 7
  - 处理器:Pentium 4 2.4GHz或同级别型号
  - 内存:2GB
  - 硬盘:8GB可用空间
  - 显卡:兼容DX9.0c、128MB显存,GeForce FX/Radeon 9700或更好
  - 声卡:兼容DX9.0c
  - 联机:192Kbps或更好
  - 显示器:800×600分辨率或更高

  推荐配置:
  - 操作系统:Windows XP SP3/Vista SP1/windows 7
  - 处理器:Core 2 Duo 2.0GHz或同级别型号
  - 内存:2GB
  - 硬盘:8GB可用空间
  - 显卡:兼容DX9.0c、256MB显存,GeForce 7900/Radeon HD 2400或更好
  - 声卡:兼容DX9.0c
  - 联机:宽带
  - 显示器:1280×720分辨率或更高

  具体支持显卡型号(未列出的不代表不能用):
  NVIDIA - GeForce GTX 285、GTX 280、GTX 260、GTX250、9800、9600、8800、8600、8600、8500、7900、7800、7600、7300、7100、6800、6600、FX 5900、FX 5700、FX 5500、FX 5200
  AMD/ATI - Radeon HD 4800、HD 3800、HD 2900、HD 2400、X1950、X1900、X1800、X1650、X1600、X1550、X1300、X1050、X800、X700、X550、X300、9800、9700
 

 



更多相关内容请访问:《PES2011》专栏

(本文由11人足球网编辑发布)
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: